Contratto di lavoro? Traduzione certificata

Avete appena preso lavoro in uno stato straniero e avete bisogno di trascrivere i moduli e i contratti firmati dalla vostra alla lingua del paese ospitante. Momento difficile, non c’è ombra di dubbio, soprattutto se parliamo di un’azienda esigente come quella che vi siete scelti. Come ovviare a questa difficile situazione nel giro di pochi giorni? Contattate il nostro team di esperti per una visita studio gratuita nei nostri uffici. Parliamo di uno studio sicuramente interessato e interessante di ciò che sono le vostre esigenze e che ci porteranno ad occuparci del vostro caso nel giro di pochissimi giorni: senza che voi, ovviamente, abbiate più preoccupazioni. Ed è questo il punto di cui vorrei parlarvi, quanto sia interessante e conveniente il fatto di mettervi tra le mani di un team di esperti madrelingua come i nostri. Senza indugi vorrei che fosse chiaro che noi faremo in modo che voi non dobbiate fare nulla, tutte le responsabilità burocratiche sono in mano a noi e voi avrete la soluzione confezionata senza fare nulla. Non è una notizia splendida? Le nostre traduzioni certificate, il vostro contratto di lavoro, contratto di lavoro di cui avevate bisogno per realizzare il vostro sogno di stabilità, sono tutti in mano a noi, senza che voi dobbiate più avere nessuna ansia sul come raggiungere il vostro obiettivo di avere tra le mani un contratto che abbia valenza legale. Perché le nostre traduzioni, certificate TUV, hanno tutte valenza legale, anche notarile nell’eventualità ne abbiate bisogno. E cosa c’è di meglio, per solo 230 franchi svizzeri, di un servizio così completo nel giro di soli 5 giorni? Perché per noi il cliente è tutto, è quello per cui abbiamo lavorato, è l’unica cosa che sappiamo fare, non c’è niente di meglio per noi che rendere il nostro cliente soddisfatto e felice davvero.

Richiesta di preventivo